Ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
Matt 26:8 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]98-99
Ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠγανάκτησαν, λέγοντες· Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
MSS: A, G, K (f72v), Y, Δ, Ω, 7, 8 (f63vc1-2), 13, 22, 43, 44 (τι or τη?), 201, 438, 771
Matt 26:8 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f8rc1
Ϊδοντες δε οι μαθηται ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλια αυτη
Matt 26:8 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2vc2
Ϊδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη
Matt 26:8 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]21ac2
Ιδοντες δε οι μαθηται ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη
MSS: B, D, 700 (f78v), 892 (f98v-99r)
Matt 26:8 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]89v
ϊδοντες δε οι μαθηται ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη
Matt 26:8 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]53vc2
ϊδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη·
Matt 26:8 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]98
Ϊδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλια αυτη
Matt 26:8 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]110-111
Ῑδοντες δε οι μαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη·
Matt 26:8 [Peshitta]
ܚܙܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܶܐܬ݂ܒ݁ܶܐܫ ܠܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪܘ ܠܡܳܢܳܐ ܐܰܒ݂ܕ݁ܳܢܳܐ ܗܳܢܳܐ܂
Matt 26:8 [Vulgate]
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio haec
Critical Apparatus :
(1) μαθηται αυτου : A, G, K, W, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 771
(2) OMIT αυτου : א, B, D, L, 700, 892
(3) απωλεια : A, B, D, G, K, L, Y, Δ, Ω, 7, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771, 892
(4) απωλια : א, W
A Textual Commentary On Matthew 26:8