Matthew 27:16

Εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον, λεγόμενον Βαραββᾶν.

And at that time they had a notorious prisoner called Barabbas.

Matt 27:16 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]107
Εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον Βαραββᾶν.

MSS: A, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 700c (f84r), 771

Matt 27:16 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f1rc3
ειχο- δε το(ν)τε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν

*  (ν) = erased

Matt 27:16 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]4rc2
Ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν·

Matt 27:16 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]22bc3
ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν

Matt 27:16 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]97v|180
: Ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον τον λεγομενον βαραββαν

Matt 27:16 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]59vc2
εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον βαραββαν.

Matt 27:16 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]106
Ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν

Matt 27:16 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]121
Ειχον δε τοτε δεσμιον επισημον λεγομενον βαραββαν.

Matt 27:16
εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπΐσημον λεγόμενον βαραββάν· ὅστις δια φθόνον ἡν βεβλημένος ἐις φυλακήν·

Matt 27:16 [Minuscule 438 (Add MS 5111) (12th century)]127r
εἶχον δὲ Τότε δέσμιον ἐπΐσημον λεγόμενον βαραβάν.

Matt 27:16 [Peshitta]
ܐܰܣܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܝܺܕ݂ܺܝܥܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܒ݁ܰܪ‌ܐܰܒ݁ܰܐ܂

Matt 27:16 [Vulgate]
habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas

Critical Apparatus :

(1) λεγομενον : א, A, B, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 201, 438, 700, 771
(2) τον λεγομενον : D

(3) βαραββαν : א, A, B, D, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 201, 700c, 771
(4) βαραβαν : 438
(5) ιησουν βαραββαν : 700*
(6) ADD οστις δια φθονον ην βεβλημενος εις φυλακην   :

 

ΤΚΓ / Δ  :

A (f4rc2), D (f97v|180), Y (f72r|145), Ω (p150c2), 13 (f40vc1), 22 (f59v), 44 (f74v), 438 (f127r)

 

A Textual Commentary On Matthew 27:16

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.