Matthew 27:25

Καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς, εἶπεν· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς, καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.

And all the people answered, they said, “His blood be on us, and on our children.”

Matt 27:25 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]108
Καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς, εἶπε· Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς, καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.

MSS: Y, 44 (f75r-v), 201, 771

Matt 27:25 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f1rc4
Και αποκριθις πα- λαος ειπεν το αιμα αυτου εφ ημας και επι τα τεκνα ημων·

Matt 27:25 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]4rc2
και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν· το αιμα αυτου εφ ημας· και επι τα τεκνα ημων·

MSS: B, D, G, K, W, Δ, Ω, 13, 22, 43, 700 (f84v)

Matt 27:25 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]23ac1
και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν το αιμα αυτου εφ ημας και επι τα τεκνα ημων

Matt 27:25 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]98v|182
Και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν το αιμα αυτου εφ ημας και επι τα τεκνα ημων

Matt 27:25 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]60vc1
καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς, εἶπεν· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ ημᾶς· καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.

Matt 27:25 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]106
Και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν · το αιμα αυτου εφ ημας και επι τα τεκνα ημων

Matt 27:25 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]122
Και αποκριθεις πας ο λαος ειπεν· Το αιμα αυτου εφημας· και επι τα τεκνα ημων·

Matt 27:25 [Minuscule 8 (Gr. 49) (11th century)]68rc1
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ λαὸς εἶπε· τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ’ ἡμᾶς ϰ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν·

Matt 27:25 [Peshitta]
ܘܰܥܢܰܘ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܘܶܐܡܰܪܘ ܕ݁ܡܶܗ ܥܠܰܝܢ ܘܥܰܠ ܒ݁ܢܰܝܢ܂

Matt 27:25 [Vulgate]
et respondens universus populus dixit sanguis eius super nos et super filios nostros

Critical Apparatus :

(1) πας ο λαος : A, B, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 13, 22, 43, 44, 201, 700, 771
(2) ο λαος πας : L
(3) παν λαος : א
(4) OMIT πας : 8

(5) ειπε : Y, 8, 44, 201, 771
(6) ειπεν : א, A, B, D, G, K, L, W, Δ, Ω, 13, 22, 43, 700

(7) εφ : א, A, B, D, G, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 700, 771
(8) εεφ: L

 

A Textual Commentary On Matthew 27:25

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.