Matthew 28:9

Καὶ ἰδού Ἰησοῦς ἀπήντησεν αὐταῖς, λέγων· χαίρετε. Αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας, καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.

Matt 28:9 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]113
Ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, καὶ ἰδού, ὁ Ἰησοῦς ἀπήντησεν αὐταῖς, λέγων· Χαίρετε. Αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας, καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ.

MSS: 771

Matt 28:9 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f2rc2
Και ϊδου ΙC υαπηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω·

Matt 28:9 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]5rc2
ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου· και ϊδου ΙC απηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας· και προσεκυνησαν αυτω

MSS: A, Ω (p158c1), 8 (f70rc1-2), 22, 43, 44 (f78r-v), 201 (f73vc2-74rc1)

Matt 28:9 [Codex Vaticanus (B03) (Gr. 1209) (4th century)]23bc3
και ιδου ΙC υπηντησεν αυταις λεγων χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω

MSS: B, 700

Matt 28:9 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]50
Ως δε επορε…το απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου· Και ιδου ΙC υπηντησεν αυταις λεγων χαιρετε· αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω·

Matt 28:9 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]102v|190
Και ϊδου ο ιης απηντησεν αυταις λεγων χαιραιται αι δε προσελθουσαι εκρατησαν τους ποδας αυτου και προσεκυνησαν αυτω

Matt 28:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]64rc2
ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καὶ ϊδοὺ ΙC ἀπήντησεν αὐταῖς· λέγων χαίρετε. Αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας· καὶ προσεκύνησαν αὐτῶ.

Matt 28:9 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]80v
ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαΘηταῖς αὐτοῦ· καὶ ἰδού ΙC ἀπήντησεν αὐταῖς· λέγων· χαίρετε· αἱ δὲ προσελθοῦσαι· ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺ πόδας· καὶ προσεκύνησαν αὐτῶ·

Matt 28:9 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]111
Και ϊδου ο ΙC απηντησεν αυταις λεγων χαιρεται · αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας και προσεκυνησαν αυτω

Matt 28:9 [Codex Macedoniensis (MS Add 6594) (Y034) (9th century)]77r-v|155-156
ὡς δὲ ἐπορεύοντο ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· καὶ ῒδού ὁ ΙC, ὑπήντησεν αὐταῖς, λέγων, χαίρετε. αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας, καὶ προσεκύνησαν αὐτῶ.

Matt 28:9 [Minuscule 13 (Grec 50) (13th century)]41rc1
… αὐτοῦ τοὺς πόδας. ϰ πρὸσἐκύνησαν αὐτῶ·

* … Mt

Matt 28:9 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]127
ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου· και ῑδου ΙC απημτησεν αυτοις λεγων·Χαιρετε αι δε προσελθουσαι εκρατησαν αυτου τους ποδας· και προσεκυνησαν αυτω.

Matt 28:9 [Peshitta]
ܘܗܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܦ݁ܓ݂ܰܥ ܒ݁ܗܶܝܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܶܝܢ ܫܠܳܡ ܠܟ݂ܶܝܢ ܗܶܢܶܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܩܪܶܒ݂ ܐܶܚܰܕ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܣܓ݂ܶܕ݂ܶܝܢ ܠܶܗ܂

Matt 28:9 [Vulgate]
et ecce Iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eum

Critical Apparatus :

(1) ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου : A, C?, G, K, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 771
(2) ως δε επορευοντο απαγγιλε τοις μαθηταις αυτου : L
(3) OMIT ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου : א, B, D, W, 700, Peshitta, Vulgate

(4) ο ιησους : D, L, W, Y, 771
(5) OMIT ο : א, A, B, C, G, K, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 700

(6) απηντησεν : א1, A, D, G, K, L, W, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 771
(7) απημτησεν : Δ
(8) υπηντησεν : א*, B, C, Y, 700

(9) χαιρετε : A, B, C, G, K, L, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 700, 771
(10) χαιρεται : W
(11) χαιραιται : D

(12) αυτου τους ποδας : א, A, B, C, G, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 700, 771
(13) τους ποδας αυτου : D
(14) αυτου του ποδας : K

(15) προσεκυνησαν : א, A, B, C, D, G, K1, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 700, 771
(16) προεκυνησαν : K*

 

 

ΤΝΕ / Β  :

Ω (p158c1)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 28:9

(a) ως δε επορευοντο απαγγειλαι τοις μαθηταις αυτου – a clause which is omitted by such an array of authorities, manuscripts, versions, and citations of fathers, that it seems probable that it arose simply from a repetition and an attempt to introduce a proper and intelligible connection (Tregelles).

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.