Matthew 3:7

Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said to them, “O generation of vipers, who warned you to flee from the coming wrath?

Matt 3:7 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]
Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;

MSS: C, E, M, S, Ω, 1, 3 (p7-8), 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22, 33, 35, 43, 44, 72, 83, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 1203, 1582, 2603, 2835 (f3rc1)

Matt 3:7 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Ϊδων δε πολʼλους των φαρισαιων και σαδʼδουκαιω- ερχομενους επι το βαπτισμα αὐτοῦ εῖπεν αυτοις· γενʼνηματα εχιδνῶν τις ϋπεδειξεν ϋμιν φυγιν απο της μελʼλουσης οργης·

Matt 3:7 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρεισαίων καὶ σαδδουκαίω- ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα εἶπεν αὐτοῖς γεννήματα ἐχιδνῶ- τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς

Matt 3:7 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Iδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις· γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης

Matt 3:7 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]6v|14
: Ϊδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμειν φυγειν …

*  next folio = different hand

Matt 3:7 [Codex Basilensis (E07) (8th century)] 8r
Ϊδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων· ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου. ειπεν αυτοις· γενΝηματα εχιδνων· τις ϋπεδειξεν ϋμιν φυγειν. απο της μελλουσης οργης·

Matt 3:7 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]17v-18r
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶ- φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων· ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ· εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν· τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγῆν· ἀπο τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]7vc2
Ϊδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχόμενους ἐπί τὸ βάπτισμἁ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· γεννἡματα ἔχιδνῶν της ὑπέδειξεν ϋμῖν φυγεῖν ἀπο τῆς μελούση οργῆς·

Matt 3:7 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Ϊδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκεων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης

Matt 3:7 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]26
Ιδων δε πολλους φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου Ειπεν αυτοις Γενηματα εχνιδνων Τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης.

Matt 3:7 [Minuscule 1 (12th century)]163r
ἰδὼν δὲ πολλȣς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖ- φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]17r
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ. εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 65 (Harley MS 5776) (11th century)]10v
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων· ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν· αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

* αὐτοῖς = different ink & different hand

Matt 3:7 [Minuscule 72 (11th century)]8r-v
ἰδὼν δὲ Πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ. εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐΧιδνῶν· τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 83 (11th century)]41
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένȣς ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 109 (1326)]29r
δὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρϊσαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπϊ τὸ βάπτϊσμα αὐτοῦ. εἶπεν (..) αὐτοῖς· γεννήματα ἐχϊδνῶν. τΐς ὑπέδειξ{εν} ὑμῖν φϋγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

* (..) = erased | {εν} = Greek ligature

Matt 3:7 [Minuscule 113 (11th century)]30r
ἰδὼν Δὲ ἰωάννης πολλοὺς τῶν σαδδουκαίων καὶ φαρϊσαίων· ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτϊσμα αὐτοῦ· εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχϊδνῶν· τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσ{ης} ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 201 (1357)]13vc2-14rc1
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρϊσαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτϊσμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα Ἐχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῗν φϋγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 438 (12th century)]19r-v
Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς. γεννήματα ἐχϊδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς.

Matt 3:7 [Minuscule 439 (1159)]12vc1
δὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτȣ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖ- ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 476 (11th century)]11r
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαΡισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν· τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν. ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 478 (10th century)]12r
ῒδὼν δὲ πολλοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ. εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς ΰπέδειξεν ῢμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 504 (1033)]15v
ἰδὼν δὲ πολΛοὺς τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ· εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἐχιδνῶν. τίς πέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Minuscule 1424 (9th/10th century)]9v
ἰδὼν δὲ πολλοὺς ὅχλους τῶν φαρισαίων καὶ σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ. εἶπεν αὐτοῖς· γεννήματα ἁιχιδνῶν. τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς·

Matt 3:7 [Peshitta]
ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܢ ܦ݁ܪܺܝܫܶܐ ܘܡܶܢ ܙܰܕ݁ܽܘܩܳܝܶܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܝܢ ܠܡܶܥܡܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܰܠܕ݁ܳܐ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܕ݂ܢܶܐ ܡܰܢܽܘ ܚܰܘܺܝܟ݂ܽܘܢ ܠܡܶܥܪܰܩ ܡܶܢ ܪܽܘܓ݂ܙܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ܂

Matt 3:7 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܟܕ ܚܙܐ ܕܝܢ ܡ̈ܟܣܐ ܘܦܪ̈ܝܫܐ ܘܙܕ̈ܘܩܝܐ ܕܐܬܝܢ ܠܡܥܡܘܕܝܬܗ܂ ܐܡܪ ܠܗܘܢ܂ ܝܠܕܐ ܕܐ̈ܟܕܢܐ ܡܢܘ ܚܘܝܟܘܢ ܠܡܥܪܩ ܡܢ ܪܘܓܙܐ ܕܐܬܐ܂

Matt 3:7 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܟܕ ܚܙܐ ܕܝܢ ܣܓܝܐܐ ܕܐܬܝܢ ܠܡܥܡܘܕܝܬܗ ܡܢ ܦܪ̈ܝܫܐ ܘܙܕܘܩܝܐ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܠܕܐ ܕܐܟܕܢܐ ܡܢܘ ܚܘܝܟܘܢ ܠܡܥܪܩ ܡܢ ܪܘܓܙܐ ܕܥܬܝܕ ܠܡܐܬܐ

Matt 3:7 [Vulgate]
videns autem multos Pharisaeorum et Sadducaeorum venientes ad baptismum suum dixit eis progenies viperarum quis demonstravit vobis fugere a futura ira

Critical Apparatus :

(1) δε : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835
(2) ADD ιωαννης : 113
(3) ADD ο ιωαννης : 901

(4) πολλους : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501?, 504, 505, 556, 699, 892, 901, 1203, 1582, 2603, 2835, Majority
(5) ADD οχλους : 1424

(6) των : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1582, 2603, 2835, Majority
(7) OMIT των : Δ

(8) φαρισαιων : א, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(9) φαρεισαιων : B
(10) σαδδουκαιων : Σ, 113, 901

(11) σαδδουκαιων : א, B, C, D, E, K, L, M, S, Δ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(12) σαδδουκεων : W
(13) φαρισαιων : Σ, 113, 901

(14) βαπτισμα αυτου : א¹, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority, Vulgate (baptismum suum dixit), Bohairic
(15) OMIT αυτου : א*, B, Peshitta? (ܠܡܶܥܡܰܕ݂ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ), Sahidic, Origen

(16) αυτοις : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34c, 35, 36, 43, 44, 65c, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(17) OMIT αυτοις : 34*, 65*

(18) γεννηματα : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901c, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(19) γενηματα : Δ, 501, 901*

(20) εχιδνων : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1582, 2603, 2835, Majority
(21) εχνιδνων : Δ, 36
(22) αιχιδνων : 1424

(23) υμιν : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(24) υμειν : D

(25) φυγειν : B, C, D, E, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(26) φυγιν : א
(27) φυγην : K

(28) μελλουσης : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(29) μελουση : L

 

 

Ι / Ε :

S (f21rc2-22vc1), Ω (f23c2-24c1), 7 (f27v), 8 (f21rc2), 9 (f12r-v), 10 (f11r), 11 (f18r), 12 (p49), 13 (f1rc2), 22 (f9r), 34 (f19r-v),  36 (f19v), 44 (f17r), 65 (f10v), 230 (f18vc2), 476 (f11r), 478 (f12r), 500 (f13r), 501 (f8r), 556 (f4v), 699 (f3v), 700 (f17v), 892 (f25r), 901 (f11v), 1203 (f10v), 1582 (f9v-10r)

 

Tischendorf Mt 3:7 Tischendorf Mt 3:7

 

 

A Textual Commentary On Matthew 3:7

(a) ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ – according to Bloomfield, the sense is well expressed by the Syriac version – coming in order that they might be baptized.  So Luke 3:7 βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ.

(b) τὸ βάπτισμα αὐτοῦ – The Peshitta seems to have read ερχομενους βαπτισθηναι, see Luke 3:12.

(c) Codices Vaticanus and Sinaiticus omit αὐτοῦ. The word was more likely to be unintentionally omitted in two manuscripts than to have been, for no particular reason, introduced into all the rest. Corrector of Codex Sinaiticus added αὐτοῦ  after βάπτισμα.

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.