Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
Now when Jesus heard that John had been arrested, he departed to Galilee.
Matt 4:12 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]9
Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
MSS: C, E, M, W, S (f22vc1-2), Δ, Σ, Ω, 3 (p10), 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22 (f10v), 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 438, 439, 476, 478, 490, 500 (f14r-v), 501, 504, 505, 556, 699, 1582, 2603?, 2835 (f4rc2)
Matt 4:12 [Papyrus 102 (Ƿ102) (3rd century)]1r
Aκουσας …
Matt 4:12 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Aκουσας δε ϊωαννης οτι παρεδοθη ανεχωρησε- εις την γαλιλαια-:
Matt 4:12 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Aκουσας δε οτι ϊωανης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλειλαιαν
Matt 4:12 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Aκουσας δε ο IC οτι ϊωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις τη- γαλιλαιαν·
Matt 4:12 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
:Aκουσας δε· οτι ϊωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
MSS: D, 700
Matt 4:12 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]10r
Ακουσας δε ο IC οτι ϊωαννης παρεδοθη· ανεχωρησε- εις την γαλιλαιαν·
Matt 4:12 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]19r| ΙΖ
ἀκούσας δὲ ὁ IC· ὅτι ϊωάννης παρεδόθη· ἀνεχώρισεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
Matt 4:12 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]9rc2
Ακογσας δε ο IC, ὁτι ϊωάννης παρεδώθη ανεχώρησεν εἰς τὴν γαληλαίαν·
Matt 4:12 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Ακουσας δε ο IC οτι ϊωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
Matt 4:12 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]28
Ακουσας δε ο IC Οτι Ῑωαννης παρεδοθη Ανεχωρησεν εις την Γαλιλαιαν·
Matt 4:12 [Minuscule 1 (12th century)]163v
ἀκούσας δὲ ὁ ισ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη· ἀνχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
* ἀνχώρησεν = ἀνεχώρησεν ?
Matt 4:12 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]18v
ἀκούσας δὲ ὁ ἰσ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη. ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
Matt 4:12 [Minuscule 72 (11th century)]10r
ἀκούσας Δὲ ὁ ισ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη· ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
Matt 4:12 [Minuscule 109 (1326)]30r
Ἀκούσας δὲ ὁ ἰc ὅτϊ ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλϊλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 113 (11th century)]31r-v
ἀκούσας δὲ Ὁ ιc ὅτϊ ἰωάννης παρεδόθη· ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλϊλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 201 (1357)]15rc2| η/ι
Ἀκούσας δὲ ὁ ἰc ὅτϊ ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλϊλαίαν·
Matt 4:12 [Minuscule 438 (12th century)]22r
Ἀκούσας δὲ ὁ ἰσ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλϊλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 439 (1159)]13vc2-14rc1
ἀκούσας δὲ Ὁ ἰσ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 476 (11th century)]12r
ἀκούσας δὲ ὁ Ισ. ὅτι ἰωάννης παρεδόθη. ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 478 (Add MS 11300) (10th century)]13v
ἀκούσας δὲ ὁ ιc Ὅτι ΐωάννης παρεδόθη. ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν.
Matt 4:12 [Minuscule 504 (1033)]17r
ἀκούCας δὲ ὁ ἰσ ὅτι ἰωάννης παρεδό()θη. ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν.
* () = a letter/half of the letter erased?
Matt 4:12 [Minuscule 892 (Add MS 33277) (9th century)]27r
ἀκούσας δὲ ἰσ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
Matt 4:12 [Minuscule 1424 (10th century)]10v
Ἀκούσας ὁ ισ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν:
Matt 4:12 [Lectionary ℓ1086 (A’ 86) (10th century)]301vc2
Τῶ καιρῶ ἐκείνω, ἀκούσας ὁ ΙC, ὅτι ϊωάννης παρεδωθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν·
Matt 4:12 [Peshitta]
ܟ݁ܰܕ݂ ܫܡܰܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܐܶܫܬ݁ܠܶܡ ܫܰܢܺܝ ܠܶܗ ܠܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ܂
Matt 4:12 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܟܕ ܫܡܥ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܕܝܘܚܢܢ ܐܫܬܠܡ܂ ܐܙܠ ܠܗ ܠܓܠܝܠܐ܂
Matt 4:12 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܟܕ ܫܡܥ ܕܝܢ ܕܝܘܚܢܢ ܐܬܬܚܕ ܫܢܝ ܠܗ ܠܓܠܝܠܐ
Matt 4:12 [Vulgate]
cum autem audisset quod Iohannes traditus esset secessit in Galilaeam
Critical Apparatus :
(1) δε : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1582, 2603, 2835, Majority
(2) OMIT δε : 1424, ℓ1086
(3) ο ιησους : C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, ℓ1086, Majority, Peshitta (ܝܶܫܽܘܥ), Syriac Curetonian (ܝܫܘܥ)
(4) OMIT ο : 892
(5) OMIT ο ιησους : א, B, D, 33, 700, Vulgate, Syriac Sinaitic
(6) οτι ιωαννης : C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505¿, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603?, 2835, ℓ1086, Majority
(7) οτι ιωανης : B
(8) οτι ο ιωαννης : Antoniades
(9) ιωαννης οτι : א
(10) παρεδοθη : א, B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 1424, 1582, 2603, 2835, Majority
(11) παρεδωθη : 4, 13, 33, 230, 901, 1203, ℓ1086, Complutensian
(12) ανεχωρησεν : א, C, D, E, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 3, 4, 7, 13, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, ℓ1086
(13) ανεχωρισεν : K
(14) ανχωρησεν : 1
(15) γαλιλαιαν : א, C, D, E, K, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 157, 201, 230, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 501, 504, 505, 556, 699, 700, 892, 901, 1203, 1424, 1582, 2603, 2835, ℓ1086, Majority
(16) γαλειλαιαν : B
(17) γαληλαιαν : L
ΙΗ / Δ :
Ω (f27c1), 7 (f28v), 9 (f14r), 10 (f12v), 11 (f21r), 12 (p52), 13 (f2rc2), 22 (f10v), 34 (f22v), 36 (f23v), 157 (f27v), 230 (f20rc1), 438 (f22r), 439 (f13vc2-14rc1), 476 (f12r), 478 (f13v), 500 (f14r-v), 501 (f9r), 699 (f4v), 700 (f19r), 892 (f27r), 901 (f12v), 1203 (f11v), 1582 (f11v)
A Textual Commentary On Matthew 4:12
(a) ὁ Ἰησοῦς omitted in א, B, D, Vulgate, and Syriac Sinaitic. Omission originated from faulty eyesight. Scribe misread ο IC for οτι. For similarity of the letters of these words, see Codex E.