Matthew 5:31

Ἐρρέθη δέ ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον·

And it has been said that whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.

Matt 5:31 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]14
Ἐρρέθη δέ ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῇ ἀποστάσιον·

MSS: Δ, 8, 65c, 438, 439

Matt 5:31 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Eρρέθη δε ὁς ἁν απολυση την γυναικα ἁυτου δοτω αυτῆ αποστασιον·

Matt 5:31 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]
Ἐρρέθη δέ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον

MSS: B, 33, 700

Matt 5:31 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]13v|28
Eρρηθη δε ος αν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον

Matt 5:31 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]14v
Ερρηθη δε οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου͵ δοτω αυτη αποστασιον·

MSS: E, 7, 22, 2603

Matt 5:31 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]22r
ἐρρήθη· ὅτι ὃς ἂν ἀπολύση την γυναῖκα αὐτοῦ. δότω αὐτὴν· ποστάσιον·

Matt 5:31 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]11rc1
ἐρρεθη δὲ, ως αν ἀπολύσει τὴν γυναικα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Codex Campianus (Grec 48) (M021) (9th century)]29rc1
Ἐρρέθη δέ, ὅτι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτὴν ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Codex Vaticanus Gr. 354 (S028) (949 AD)]25rc2
Ερρηθη δε· οτι ος αν απολυση την γυναικα δοτω αυτη αποστασιον·

Matt 5:31 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Ερρεθη δε οτι ος εαν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον .

Matt 5:31 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]31
Ερρεθη δε οτι οσαν απολυση την γυναικα αυτου δοτω αυτη αποστασιον·

Matt 5:31 [Codex Athous Dionysiou (Ω045) (9th century)]33c2
ἐΡρήθη δέ, ὅτι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτὴν ἀποστάσιον,

Matt 5:31 [Minuscule 1 (12th century)]165r
ἐρρέθη δέ· Ὃς, ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ· δότω αὐτῇ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 44 (12th century)]21r
ἐρῥήθη δὲ. τι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. δότω αὐτῇ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 65 (MS 5776) 11th century)]15v
ἐρρηέθη δέ ὅτι ὃς ἂν Ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 72 (11th century)]13r
ἐρρήθη τι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

MSS: 43, 72, 490, 504

Matt 5:31 [Minuscule 109 (1326)]32v| λζ
ρρέθη. ὅτϊ ὃς ἂν ἀπολύση. τὴν γϋναῖκα αὐτοῦ. δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 113 (11th century)]34r
ἐρρήθη δέ ὅτϊ ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ μυλίον ἀποστάσιου·

Matt 5:31 [Minuscule 201 (1357)]18rc1
ἐρρέθη ὅτϊ ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γϋναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 438 (12th century)]27r
ἐρρέθη δέ, ὅτι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ ἀποστάσιον.

Matt 5:31 [Minuscule 439 (1159)]16rc.2
ρρέθη δέ, ὅτι ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, δότω αὐτῆ ἀποστάσιον·

Matt 5:31 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)]17r
ἐρρήθη δέ· ὅτϊ ὃς ἂν ἀπολύση τὴν γυναῖκα αὐτοῦ

*   500 continues with παρεκτὸς in v. 32.

Matt 5:31 [Minuscule 504 (1033)]20r
ἐῤῥήθη ὅτι ὃς. ἂν, ἀπολύση τὴν Γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῆ ἀποστάσιον

Matt 5:31 [Peshitta]
ܐܶܬ݂ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܫܳܪܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܳܗ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܕ݂ܽܘܠܳܠܳܐ܂

Matt 5:31 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܐܬܐܡܪ ܕܡܢ ܕܫܪܐ ܐܢܬܬܗ ܢܬܠ ܠܗܿ ܐܓܪܬܐ ܕܕܘܠܠܐ܂

Matt 5:31 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܐܬܐܡܪ ܕܡܢ ܕܫܒܩ ܐܢܬܬܗ ܢܬܠ ܠܗ ܐܓܪܬܐ ܕܕܘܠܐ

Matt 5:31 [Vulgate]
dictum est autem quicumque dimiserit uxorem suam det illi libellum repudii

Critical Apparatus :

(1) ερρεθη : א, B, L, M, W, Δ, 1, 8, 13, 33, 65c, 109, 201, 438, 439, 700, 892, Majority
(2) ερρηθη : D, E, K, S, Ω, 7, 22, 43, 44, 65*, 72, 113, 490, 500, 504, 2603

(3) δε : א1, B, D, E, L, M, S, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 44, 65, 113, 438, 439, 500, 700, 892, 2603
(4) OMIT δε : א*, K, 43, 72, 201, 109, 490, 504

(5) οτι : E, K, M, S, W, Δ, Ω, 8, 22, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 500, 504, 2603, Majority, Peshitta
(6) OMIT οτι : א, B, D, L, 1, 13, 33, 700, 892

(7) ος : א, B, D, E, K, M, S, W, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 500, 504, 700, 892, 2603
(8) ως : L

(9) αν : א, B, D, E, K, L, M, S, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 500, 504, 700, 892, 2603, Majority
(10) εαν : W

(11) απολυση : א, B, D, E, K, M, S, W, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 500, 504, 700, 892, 2603
(12) απολυσει : L

(13) αυτου :  א, B, D, E, K, L, M, W, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 500, 504, 700, 892, 2603
(14) OMIT αυτου : S

(15) αυτη : א, B, D, E, L, S, W, Δ, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 113, 201, 438, 439, 490, 504, 700, 892, 2603, Majority
(16) αυτην : K, M, Ω
(17) OMIT δοτω αυτη αποστασιον : 500

(18) αποστασιον : א, B, D, E, K1, L, M, S, W, Δ, Ω, 1, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 109, 201, 438, 439, 490, 504, 700, 892, 2603, Majority
(19) μυλιον αποστασιου : 113

 

 

Tischendorf Mt 5:31 Tischendorf Mt 5:31

 

A Textual Commentary On Matthew 5:31

(a) ὅτι omitted by Codices Vaticanus, Sinaiticus, Bezae, and Family 1 is probably ܕ in the Peshitta.

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.