Matthew 7:26

Kαὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους, καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ, ὅστις ᾠκοδόμησεν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

And everyone who hears these words of mine, and does not do them will be likened to a foolish man who built his house on the sand.

Matt 7:26 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]22
Kαὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους, καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ, ὅστις ᾠκοδόμησε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

MSS: M, S (f29vc2), 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34 (f40r), 35 (f8v), 36 (f43r), 43 (f22r-v), 44, 109, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 866 (f10r), 901 (f17v), 1701 (f7v), ℓ339

Matt 7:26 (Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαι πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιω– αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την αμμον

Matt 7:26 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Kαὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον·

MSS: א, B, 1, 892 (f37r-v), 1582 (f20v)

Matt 7:26 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Kαι πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω· οστις ωκοδομησεν την οικιαν αυτου επι την αμμον·

Matt 7:26 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]21v
Καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τους λογους τουτους͵ καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς͵ ὁμοιωθήσεται ἀνδρι μωρῶ. ὅστις ὠκοδομησεν την οἰκίαν αὐτοῦ ἐπι την ἄμμον·

MSS: C, E, Δ, Ω

Matt 7:26 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]27r
καὶ πᾶς ὁ ἀκούον μου τοὺς λόγους τούτους· καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῶ· ὅστις ὠκοδόμησεν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

Matt 7:26 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικειαν επι την αμμον

Matt 7:26 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]38
Και πας ο· ακουων μου τους λογους τουτους και· μη· ποιων αυτους· Ομοιωθησεται ανδρι μωρω· Οστις· ωκοδομησεν· την οκιαν· αυτου επι· την αμμον·

Matt 7:26 [Codex Purpureus Beratinus (Φ043) (6th century)]fol.6
Και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποι…

* ποι] explicit fol. 6 col.4 ; deficit fol. unum; incipit viii, 7, in θεραπευσω.

* lacunae til Mt 8:7

Matt 7:26 [Minuscule 1 (12th century)]167v
καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους ϗ μὴ ποιῶ– αὐτοὺς. ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ· ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον·

Matt 7:26 [Minuscule 44 (12th century)]26r
καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους· καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς. ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ὠκοδόμησε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

Matt 7:26  [Minuscule 109 (Add MS 5117)  (1326)]36v-37r
Καὶ πᾶς ὁ ἀκούον μου τοὺς λόγους τούτους ϗ μὴ ποι{ῶν} αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρῒ μωρῶ· ὅστις ὠκοδόμησε τὴν οἰκΐαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμο–.

Matt 7:26 [Minuscule 439 (Add MS 5107) (1159)]20vc1-2
Καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῶ· ὅστις ὠκοδόμησε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν ἄμμον·

Matt 7:26 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]28r
καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγ{ους} Καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ, ὅστις ὠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον·

Matt 7:26 [Peshitta]
ܘܟ݂ܽܠ ܡܰܢ ܕ݁ܫܳܡܰܥ ܡܶܠܰܝ ܗܳܠܶܝܢ ܘܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܠܗܶܝܢ ܢܶܬ݁ܕ݁ܰܡܶܐ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܣܰܟ݂ܠܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܳܐ ܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ ܥܰܠ ܚܳܠܳܐ܂

Matt 7:26 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܟܠ ܐܢܫ ܕܫܡܥ ܡ̈ܠܝ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܥܒܕ ܠܗܝܢ܂ ܢܬܕܡܐ ܠܓܒܪܐ ܣܟܠܐ܂ ܕܒܢܐ ܒܝܬܗ ܥܠ ܚܠܐ܂

Matt 7:26 [Vulgate]
et omnis qui audit verba mea haec et non facit ea similis erit viro stulto qui aedificavit domum suam supra harenam

Critical Apparatus :

(1) Matthew 7:26 : א, B, C, E, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Φ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(2) OMIT Matthew 7:26 : 33

(3) ακουων : א, B, C, E, M, S, W, X, Δ, Σ, Φ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(4) ακουον : K, L, 109, ℓ1086
(5) οστις ακουει : 13

(6) τουτους : א, B, C, E, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Φ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(7) OMIT τουτους : 700

(8) ποιων : א, B, C, E, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(9) ποιει : 13

(10) ομοιωθησεται : א, B, C, E, K, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(11) ομοιωθησετε : L

(12) μωρω : א, B, C, E, K, L, M, S, W, X, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(13) μορω : 4, 13, 157

(14) ωκοδομησε : M, S, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 866, 901, 1701, ℓ339, ℓ1086,
(15) ωκοδομησεν : א, B, C, E, K, W, X, Δ, Ω, Σ, 1, 700, 892, 1582, 2835
(16) ωκωδομησεν : L
(17) οκοδομησε : 4
(18) οικοδομησε : 13

(19) την οικιαν αυτου : C, E, K, L, M, S, X, Ω, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 866, 901, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(20) την οκιαν αυτου : Δ
(21) αυτου την οικιαν : א, B, Σ, 1, 700, 892, 1582
(22) αυτου την οικειαν : W

(23) την αμμον : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(24) την αμμων : X
(25) τον αμμον : 4

 

 

MSS:

(i) Mt 7:26 is OMITTED in 33 (f103v)  because scribe skipped from ἄνεμοι to ἄνεμοι, καὶ προσέκοψαν in Mt 7:27

(ii) 2835* (f17vc1) = ὥστις ?

 

 

ΞΒ :

9 (f23r)

 

 

Tischendorf Mt 7:26 Tischendorf Mt 7:26

 

 

A Textual Commentary On Matthew 7:26

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.