Καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθησεν αὐτῷ, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
And Jesus got up and followed him, and so did his disciples.
Matt 9:19 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]29
Καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθησεν αὐτῷ, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
MSS: B, F (f3rc1|p6) G, K, L (f19vc2), N, S, W, X (f117vc2), Y?, Σ, Ω, 1, 7 (f35v-36r), 8, 9 (f27r), 10 (f24v), 11 (f45r-v), 12 (p77), 13 (f10rc1), 22 (f14r), 34 (f48r), 35 (f27r), 36 (f50v), 43, 44, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556 (f16r), 700, 892, 901 (f20v), 1582, 1701 (f11v), ℓ339, ℓ1086 (f75vc2)
Matt 9:19 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαι εγερθεις ο IC ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου
MSS: א, C, 33 (f104r)
Matt 9:19 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Kαι εγερθεις ο IC ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου.
Matt 9:19 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
και εγερθεις ο IC ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου·
Matt 9:19 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
:Kαι εγερθεις ο ιης ηκολουθι αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt 9:19 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]27v
Καὶ ἐγερθεὶς ὁ IC ἠκολουθησαν αὐτῶ καὶ οἱ μαθηται αὐτοῦ·
MSS: E, M, 157, 2835 (f20vc1),
Μatt 9:19 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]7rc2
καὶ Ἐγερθεὶς ὁ ΙC· ἠκολούθησεν αὐτῶ· καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·
Matt 9:19 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]30v-31r
καὶ ἐγερθεὶς ὁ ΙC· ἠκολούθησεν αὐτῶ, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτού·
Matt 9:19 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
και εγερθεις ο ΙC ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου.
Matt 9:11 [Codex Macedoniensis (MS Add 6594) (Y034) (9th century)]2v
… ἐγερθεὶς ὁ ΙC ἠκολούθησεν αὐ…
Matt 9:19 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Και εγερθεις ο IC ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου
Matt 9:19 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]43
Και εγερθεις ο ΙC ηκολουθησεν αυτω· και μαθηται αυτου·
Matt 9:19 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]29v
καὶ ἐγερθεὶς ὁ ἰσ ἡκολούθησεν αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
Matt 9:19 [Peshitta]
ܘܩܳܡ ܝܶܫܽܘܥ ܘܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܶܐܙܰܠܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ܂
Matt 9:19 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܩܡ ܡܪܢ ܐܙܠ ܥܡܗ ܗܘ ܘܬܠܡ̈ܝܕܘܗܝ܂
Matt 9:19 [Vulgate]
et surgens Iesus sequebatur eum et discipuli eius
Critical Apparatus :
(1) ηκολουθησεν : B, F, G, K, L, N, S, W, X, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ1086, Majority
(2) ηκολουθησαν : E, M, 4, 157, 2835,
(3) ηκολουθει : א, C, 33,
(4) ηκολουθι : D
(5) και οι μαθηται : א, B, C, D, F, G, K, L, M, N, S, W, X, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 33, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(6) OMIT οι : Δ
(7) OMIT και (ii) : 4
A Textual Commentary On Matthew 9:19
(a) ἠκολούθησεν or ἠκολούθει? א, C, D, and three minuscules support ἠκολούθει. But internal evidence confirms external authority for ἠκολούθησεν. The other reading being probably derived from the scribe who was influenced by the reading in Mark.