Matthew 9:32

Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων, ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

As they were going out, behold, they brought to him a dumb demoniac man.

Matt 9:32 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]30
Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων, ἰδού, προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

MSS: א, C, D, E, G, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35 (f27r), 36, 43, 44, 157 (f43r), 201, 230 (f29rc1), 438, 439, 490, 500, 556, 700, 901 (f21r), 1582, 1701, ℓ339

Matt 9:32 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Aυτων δε εξερχομενων ϊδου προσηνεγκαν αυτω κωφον δαιμονιζομενον

Matt 9:32 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Aυτων δε εξερχομενων ιδου προσηνεγκαν αυτω κωφο- δαιμονιζομενον

Matt 9:32 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Aυτων δε εξερχομενων· ιδου προσηνεγκαν αυτω ανον κωφον δαιμονιζομενον·

Matt 9:32 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
Aυτων δε εξερχομενων· ϊδου προσηνεγκαν αυτω ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον.

Matt 9:32 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]28r-v
Αὐτῶν δὲ Ἐξερχομένων͵ ϊδοὺ προσήνεγκαν αὐτῶ ανον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

Μatt 9:32 [Codex Seidelianus I (Harley MS 5684) (G011) (9th century)]8rc2
αὐτῶ- Δὲ ἐξερχομένων· ϊδοὺ προσήνεγκαν αὐτῶ ανον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

Matt 9:32 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]31v|ΟΕ
αὐτὸν δὲ Ἐξερχομένων· ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῶ ανον· κωφὸν δαιμονιζόμενον·

Matt 9:32 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
αυτων δε εξερχομενων ιδου προσηνεγκαν αυτω ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον·

Matt 9:32 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Αυτων δε εξερχομενων ϊδου προσηνεγκαν αυτω ανον κωφον δαιμονιζομενον

Matt 9:32 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]44
Αυτων· δε· εξερχομενων· ιδου· προσηνεγκαν· αυτω· ανον κωφον· δαιμονιζομενον·

Matt 9:32 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]30r
αὐτῶν δὲ ξερχομένων· ἰδοῦ προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνον κωφὸν δαιμονιζόμενον·

Matt 9:32 [Peshitta]
ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܦ݂ܰܩ ܝܶܫܽܘܥ ܩܰܪܶܒ݂ܘ ܠܶܗ ܚܰܪܫܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܝܘܳܐ܂

Matt 9:32 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܡܢ ܒܬܪ ܕܢܦܩܘ ܩܪܒܘ ܠܗ ܚܪܫܐ ܚܕ ܕܪܟܝܒ ܠܗ ܫܐܕܐ

Matt 9:32 [Vulgate]
egressis autem illis ecce obtulerunt ei hominem mutum daemonium habentem

Critical Apparatus :

(1) αυτων δε εξερχομενων : א, B, C, D, E, G, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33?, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(2) αυτον δε εξερχομενων : K
(3) αυτων δε διεξερχομενων : F
(4) εξερχομενων δε αυτων : 892

(5) ανθρωπον : C, D, E, F, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33?, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority, Vulgate (hominem)
(6) OMIT ανθρωπον : א, B, 892, Peshitta

(7) κωφον : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33?, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(8) κοφον : ℓ1086

(9) δαιμονιζομενον : א, B, C, D, E, F, G, K, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157?, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, Majority
(10) δαιμονηζομενον : ℓ1086
(11) δεμονιζομενον : L
(12) και δαιμονιζομενον : 4

 

 

ΙΗ : Περὶ τοῦ δαιμονιζομένου κωφοῦ

F (f4rc1|p7), G (f8rc2), K (f31v), L (f20vc1), M (f38vc2), S (f33vc2), Ω (f53c2), 7 (f36r), 9 (f27v), 10 (f25r-v), 11 (f46v), 12 (p79), 22 (f15r), 34 (f48av), 36 (f51v), 44 (f30r), 157 (f43r), 230 (f29rc1), 438 (f43r), 500 (f26r), 556 (f16v), 892 (f43r), 1701 (f12v), 2835 (f21rc1)

 

Tischendorf Mt 9:32 Tischendorf Mt 9:32

 

 

A Textual Commentary On Matthew 9:32

(a) Ἄνθρωπον κωφὸν – Peshitta has ܚܪܫܐ, omitting ἄνθρωπον as in Alexandrine text-type.

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.