Matthew 9:33

καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου, ἐλάλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι, λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ·

When the demon was cast out, the dumb spoke, and the crowds were amazed, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”

Matt 9:33 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]30
Kαὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου, ἐλάλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι, λέγοντες· Ὅτι οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.

MSS: 7 (f36r-v), 35 (f27r-c), 201

Matt 9:33 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαι εκβληθε-τος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγο-τες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ιηλ

Matt 9:33 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
ϗ εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησε- ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ισραηλ.

Matt 9:33 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος· και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες·  ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ιηλ ·

Matt 9:33 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]
Kαι εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε ουτως εφανη εν τω Ϊσραηλ

Matt 9:33 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]28v
καὶ ἐκβληθεντος του δαιμονίου, ἐλαλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐΘαύμασαν οἱ ὄχλοι λεγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη͵ οὕτως ἐν τῶ ιηλ·

MSS: B, C, E, F (f4rc1|p7), G, K, M (f38vc2-39rc1), N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω (f53c2-54c1), 1, 8 (f30vc1-2), 9 (f27v-28r), 10 (f25v), 11 (f46v-47r), 12 (p79), 13 (f10rc2-vc1), 22, 34 (f49r), 36 (f51v), 43, 44, 157 (f43r-v), 438 (f43r-v), 439, 490, 500, 700 (f33r-v), 892, 901 (f21r), 1582 (f25v-26r), 2835 (f21rc1-2)

Μatt 9:33 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]8rc2
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου· ἐλάλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι· λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῶ ιηλ·

Matt 9:33 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]31v
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου· ἐλάλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι. λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῶ ιηλ·

Matt 9:33 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ιηλ·

Matt 9:33 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω Ϊσραηλʹ

Matt 9:33 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]44
Και εκβληθεντος του· δαιμονιου ελαλησεν· ο κωφος και εθαυμασαν· οι· οχλοι λεγοντες· Ουδεποτε εφανη ουτως εν· τω· ισλ·

Matt 9:33 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]30r
καὶ ἐκβληθέν{τος} τοῦ δαιμονίου. ἐλάλησεν ὁ κωφός· καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ ἰηλ·

Matt 9:33 [Peshitta]
ܘܡܶܢ ܕ݁ܰܢܦ݂ܰܩ ܕ݁ܰܝܘܳܐ ܡܰܠܶܠ ܗܰܘ ܚܰܪܫܳܐ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܰܡܰܪܘ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܳܐ ܡܬ݂ܽܘܡ ܐܶܬ݂ܚܙܺܝ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܒ݁ܐܺܝܣܪܳܐܝܶܠ܂

Matt 9:33 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܟܕ ܢܦܩ ܡܢܗ ܫܐܕܐ ܡܠܠ ܚܪܫܐ ܗܘ܂ ܘܡܬܕܡܪܝܢ ܗܘܘ ܟܢܫ̈ܐ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܕܠܐ ܡܡܬܘܡ ܐܬܚܙܝ ܗܟܢܐ ܒܝܬ ܐܝܣܪܐܝܠ܀

Matt 9:33 [Vulgate]
et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in Israhel

Critical Apparatus :

(1) οτι : 7, 35, 201, Majority (partim), Syriac Sinaitic
(2) OMIT οτι : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, N, S, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 36, 43, 44, 157, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Peshitta, Scholz

(3) ουδεποτε : א, B, C, D, E, F, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339,
(4) ουδεπωτε : ℓ1086

(5) εφανη ουτως : א, B, C, E, F, G, K, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ1086, Majority
(6) ουτως εφανη : D, 33
(7) εφανη ουτος : L
(8) εφανει ουτος : 4, ℓ339

(9) τω ισραηλ : א, B, C, D¹, E, F, G, K, L, M, N, S, W, Y, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230¿, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 892, 901¿, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086,
(10) OMIT τω : D*

 

 

Tischendorf Mt 9:33 Tischendorf Mt 9:33

 

 

A Textual Commentary On Matthew 9:33

(a) Ὅτι οὐδέποτε – Peshitta ܠܳܐ ܡܬ݂ܽܘܡ, without ܕ, certainly favours the omission of ὅτι in the Majority text, including Alexandrine text-type. ܕܠܐ ܡܡܬܘܡ in Syriac Sinaitic favours the addition of ὅτι.

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.