Matthew 8:1

Καταβάντι δὲ αὐτῷ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί.

And when he came down from the mountain, large crowds followed him.

Matt 8:1 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]23
Καταβάντι δὲ αὐτῷ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί·

MSS: L (f16rc2), M, S (f30rc1), Σ, Ω, 7, 8 (f29rc2-vc1), 9, 10, 11, 12, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230 (f25vc2), 438, 439, 490, 500, 556, 866 (f10r), 901 (f18r), 1701 (f7v), 2835 (f17vc2), ℓ339 (f39vc1), ℓ1086 (f71rc1)

Matt 8:1 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Kαταβαντιος δε αυτωου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι

Matt 8:1 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Καταβάντος δὲ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὄρους ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί

MSS: B, C, W, 22, 892

Matt 8:1 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
καταβαντος δε αυτου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι·

Matt 8:1 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]22r
Καταβάντι δε αὐτῶ ἀπὸ τοῦ ὄρους͵ ἠκολούθησαν αὐτῶ ὄχλοι πολλοί·

Matt 8:1 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]27r-v
καταΒάντι δὲ αὐτῶ ἀπὸ τοῦ ὄρους· ἠκολούθησαν αὐτῶ ὄχλοι πολλοί·

Matt 8:1 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
αυτου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι·

* || Desunt folia duo usque ad viii 1. Missing two leaves from Matt 7:15 till Matt 8:1.

Matt 8:1 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Καταβαντος δε αυτου απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι

Matt 8:1 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]38
Καταβαντι δε απο· του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι

Matt 8:1 [Minuscule 1 (12th century)]167v
καταβάντος δὲ αὐτοῦ ἀπ’ τοῦ ὄρους. ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί·

Matt 8:1 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]26r
Καταβάντι δὲ αὐτῶ ἀπὸ Τοῦ ὅρους. ἡκολούθησαν αὐτῷ· ὅχλοι πολλοί·

Matt 8:1 [Minuscule 439 (Add MS 5107) (1159)] 20vc2
Καταβάντι δὲ αὐτῶ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἠκολούθησ{αν} αὐτῶ ὄχλοι πολλοί.

Matt 8:1 [Minuscule 700 (Egerton MS 2610) (11th century)]28r
καταβαίνονΤος δὲ αὐτῷ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί·

Matt 8:1 [Peshitta]
ܟ݁ܰܕ݂ ܢܚܶܬ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܛܽܘܪܳܐ ܢܰܩܦ݁ܽܘܗ݈ܝ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ܂

Matt 8:1 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܟܕ ܢܚܬ ܡܢ ܛܘܿܪܐ܂ ܐܬܝܢ ܗܘܘ ܒܬܪܗ ܟܢ̈ܫܐ ܣܓ̈ܝܐܐ

Matt 8:1 [Vulgate]
cum autem descendisset de monte secutae sunt eum turbae multae

Critical Apparatus :

(1) καταβαντι : א*, E, K, L, M, S, Δ, Σ, Ω, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 866, 901, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(2) καταβαντος : B, C, W, 1, 22, 33, 892, 1582
(3) καταβαινοντος : 4, 13, 700

(4) αυτω : א*, E, K, L, M, S, Σ, Ω, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 901, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086,
(5) αυτου : א, B, C, N, W, 1, 4, 13, 22, 33, 892, 1582
(6) OMIT αυτω : Δ

(7) απο : א, B, C, E, K, L, M, N, S, W, Δ, Σ, Ω, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(8) απ : 1

(9) ηκολουθησαν : א, B, C, E, K, L, M, N, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(10) ηκολουθισεν : 33

(11) οχλοι πολλοι : א, B, C, E, K, L, M, N, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 22, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 700, 866, 892, 901, 1582, 1701, 2835, ℓ339, ℓ1086, Majority
(12) οχλος πολυς  : 33

 

 

Ϛ  : Περὶ τοῦ λεπροῦ

34, 35 (f8v), 36, 1701

 

ΞΓ / Β :

K (f27r-v),  M (f34v), S (f30rc1), Ω (f44c2), 4 (f17r), 7 (f33v), 10 (f21r), 11 (f38r), 12 (p70), 13 (f7vc1), 22 (f6v), 34 (f40v), 36 (f43v), 157 (f38r), 230 (f25vc2), 438 (f36r), 500 (f22r), 556 (f13r), 700 (f28r), 1582(f21r), 1701 (f7v), 2835 (f17vc2)

ΞΓ / Δ :

439 (f20vc2)

Tischendorf Mt 8:1

Tischendorf Mt 8:1

 

 

A Textual Commentary On Matthew 8:1

(a) Καταβάντι or καταβάντος? Both words found only once in the New Testament. According to Bloomfield, καταβάντος avoids the pleonasm involved in the repeated αὐτῷ which, however, cannot be said to be impure Greek, since the repetition often occurs in Herodotus, and sometimes in Thucydides, also elsewhere in New Testament as in Matt 5:5, Matt 5:23, and Matt 5:28, where the genitive ἐλθόντος was obtruded in nearly the same MSS as here; also at Matt 9:27, where some copies substitute the genitive; others as B, D, remove the second αὐτῷ. See also Acts 22:6 and Acts 22:17.

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.