Matthew 2:13

Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδοὺ, ἄγγελος Kυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ, λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

And when they were gone, behold, an angel of the LORD appeared to Joseph in a dream, saying, “Arise, take the child and his mother, and flee to Egypt; and stay there until I tell you; for Herod will search for the child to destroy him.”

* destroy him = kill him.

Matt 2:13 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]5
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδού, ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ, λέγων· Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ, καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον, τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

MSS: M, S, 1, 8, 11 (f15r-v), 22 (f7v), 44, 57, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438, 439, 476, 478, 490, 500 (f11v), 543, 2603

Matt 2:13 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
Aναχωρησαντω- δε αυτων ϊδου αγγελος KY φαινεται κατʼ οναρ τω ιωσηφ˙ λεγων · εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα ἀυτου· και φευγε εις αιγυπτο-· και ϊσθι εκει ἑως αν έιπω σοι· μελʼλει γαρ Ἡρωδης ζητιν το πεδιον του απολεσε αυτο ·

Matt 2:13 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
Aναχωρησαντων δε αυτων εἰς τὴν χώραν αὐτῶν ιδου αγγελος KY κατ οναρ εφανη τω ιωσηφ λεγων εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις αιγυπτον και ισθι εκει εως αν ειπω σοι μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο

Matt 2:13 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
Aναχωρησαντων δε αυτων· ιδου αγγελος KY κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ λεγων· εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μρα αυτου και φευγε εις αιγυπτον· και ισθι εκει εως αν ειπω σοι· μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο·

MSS: C, 33 (f101v), 700

Matt 2:13 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]4v-5v|10-12
Aυτων δε αναχωρησαντων· ειδου αγγελος KY φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ λεγων εγερθεις παραλαβε τον παιδα και την μητερα αυτου · και φευγε εις αιγυπτον και εισθι εκει · εως αν σοι ειπω μελλει γαρ ηρωδης ζητειν τον παιδα του απολεσαι αυτον

Matt 2:13 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]6v
αναχωρηCαντων δε αυτων· ϊδου αγγελος KY· φαινεται κατ οναρ τω Ϊωσηφ λεγων. εγερθεις· παραλαβε το παιδιον και την μρα αυτου· ϗ φευγε εις αιγυπτον, και εϊσθι εκει. εως αν ειπω σοι· μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον· του απολεσαι αυτο·

Matt 2:13 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]16v
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος KY· κατ’ ὄναρ φαίνεται τῶ ιωσὴφʹ λέγω-· ἐγερθεὶς· παραλαβε τὸ παιδίον· καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ· ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ Ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον· τοῦ ἀπολέσαι ἀυτῶ·

Matt 2:13 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]6vc1-2
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ϊδοὺ ἄγγελος ΚΥ φενετε κατ οναρ τῶ Ϊωσηφ λέγων· ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδίον· ϗ τὴν μρα αὐτοῦ κὲ φεύγε εἰς αίγυπον· καὶ ήσθη ἐκεῖ ἐως αν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ὁ Ἡρώδης, ζητεῖν τὸ παιδίον, τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Aναχωρησαντων δε αυτων ιδου αγγελος KY φαινεται τω Ϊωσηφ κατ οναρ λεγων εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις αιγυπτον και εισθει εκει εως αν ειπω σοι μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο

Matt 2:13 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)] 24
Αναχωρησαντων· δε· αυτων· ιδου αγγελος· KY· φαινεται κατοναρ· τω· Ῑωσηφ λεγων· Εγερθεις παραλαβε· τον· παιδιον· και την· μητερα αυτου· Και φευγε εις· αιγυπτον Και ισθη· εκει· εως αν· ειπω σοι· Μελλει γαρ ηρωδης· ζητειν· το· παιδιον· του· απολεσαι· αυτο·

Matt 2:13 [Codex Purpureus Rossanensis (Σ042) (6th century)]27
αναχωρησαντων δε αυτων ιδου αγγελος Κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ λεγων· εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις αιγυπτον και ισθει εκει εως αν ειπω σοι· μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο·

Matt 2:13 [Minuscule 1 (12th century)]162r
ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγω-· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ· ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 2 (11th century)]4v
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς. παράλαβε|τὸ παιδίωον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ ϗ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθιει ἐκεῖ, ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίωον, τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 7 (Grec 71) (12th century)]26v-27r
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν. ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ όναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀποκτεῖναι αὐτό.

Matt 2:13 [Minuscule 8 (Gr. 49) (11th century)]20rc2
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδού ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγω-· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτ{οῦ} καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ. ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον. τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

* {οῦ} = Greek ligature

Matt 2:13 [Minuscule 44 (12th century)]16r
Αναχωρησαντω- δε αυτων· ιδου αγγελος κυ φαινεται κατ οναρ τῳ ιωσηφ λεγων· εγερθεις. παραλαβε το παιδιον και την μρα αυτου. και φευγε εις αιγυπτον· και ισθι εκει· εως αν ειπω σοι· μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο·

Matt 2:13 [Minuscule 46 (MS. Barocci 29) (13th century)]34v
ἀναχωρηΣάντων δὲ αὐτῶν, ΐδού ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ΐωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδΐον ϗ τὴν μρα αὐτοῦ, ϗ φεῦγε εἰς αἴγϋπτον· ϗ ἴσθϊ ἐκεῖ, ἕως ἂν εἴπω σϊ· μέλλει γὰρ Ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδΐον, τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 65 (11th century)]9r
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυ κατ όναρ φαίνεται τῷ ϊωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ. ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

MSS: 9 (f11r-v), 43, 65

Matt 2:13 [Minuscule 72 (11th century)]7r
ἀναχωρησάνΤων δὲ αὐτῶν. ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ· ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Matt 2:13 [Minuscule 83 (11th century)]38
αναχωρησαντων δε Αυτων͵ ιδου αγγελος κυ φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ· λεγων͵ εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μρα αυτου· και φευγε εις αιγυπτον· και ισθι εκει εως αν ειπω σοι· μελλει γαρ ηρωδης ζητειν το παιδιον του απολεσαι αυτο·

Matt 2:13 [Minuscule 109 (1326)]28r
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδΐον ϗ τὴν μρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς αἴγϋπτον· καὶ ἴσθϊ ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἠρώδης ζητεῖν τὸ παιδΐον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Matt 2:13 [Minuscule 113 (11th century)]28v-29r
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος κυʹ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθϊ ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 116 (12th century)]17v-18r
ἀναχωρησάντων δὲ υτῶν. ἰδοὺ ἄγγελος κύ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ. λέγων· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον ϗ τὴν μρά αὐτοῦ. καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ. ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον. τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

*      ζητεῖν = ξητεῖν?

Matt 2:13 [Minuscule 201 (1357)]12vc1-2
Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδού ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ όναρ τῶ ἰωσὴφ· λέγων, ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγϋπτον· καὶ ἴσθϊ ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τȣ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 272 (11th century)]7r
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον ϗ τὴν μρα  ϗ φεῦγε εἰς αἴγυπτον. ϗ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Matt 2:13 [Minuscule 438 (12th century)]17r
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδού ἄγγελος κύ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων. ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρά αὐτοῦ, καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ, ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό

Matt 2:13 [Minuscule 439 (1159)]11rc2-vc1
ἀναχωρηCάντων δὲ αὐτῶν, ἰδȣ γγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 476 (11th century)]10r
ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, δοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ. καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδ{ης} ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 478 (10th century)]10v
ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν. ῒδοὺ ἄγγελος κυ· φαίνεται κατ όναρ τῶ ϊωσὴφ. λέγων· ἐγερθεὶς. παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ. καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ΐσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖ- τὸ παιδίον. τοῦ ἀπολέσαι αὐτό.

Matt 2:13 [Minuscule 490 (11th century)]10rc1-2
ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν, ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῶ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρά αὐτȣ καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Minuscule 504 (1033)]14r
ἀναχωρηCάντων δὲ αὐτῶν· ἰδοὺ ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς, παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ, καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθη ἐκεῖ. ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

MSS: Ω (f20c2-21c1), 504

Matt 2:13 [Minuscule 543 (12th century)]2bc1
ναχωρησάντων δὲ αὐτῶν· ἰδού ἄγγελος κυ φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ ἰωσὴφ λέγων· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μρα αὐτοῦ· καὶ φεῦγε εἰς αἴγυπτον· καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι· μέλλει γὰρ ἡρώδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό·

Matt 2:13 [Peshitta]
ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܰܠܘ ܐܶܬ݂ܚܙܺܝ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܒ݁ܚܶܠܡܳܐ ܠܝܰܘܣܶܦ݂ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܩܽܘܡ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܠܛܰܠܝܳܐ ܘܠܶܐܡܶܗ ܘܰܥܪܽܘܩ ܠܡܶܨܪܶܝܢ ܘܬ݂ܰܡܳܢ ܗܘܺܝ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܳܐܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܠܡܶܒ݂ܥܝܶܗ ܠܛܰܠܝܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܰܘܒ݁ܕ݂ܺܝܘܗ݈ܝ܂

Matt 2:13 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܘܡܢ ܒܬܪܗܘܢ ܐܬܚܙܝ ܠܝܘܣܦ ܡܠܐܟܐ ܕܡܪܝܐ ܒܚܠܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗ܂ ܩܘܡ ܫܩܘܠ ܠܛܠܝܐ ܘܠܐܡܗ ܘܥܪܘܩ ܠܡܨܪܝܢ܂ ܘܬܡܢ ܗܘܝ ܥܕܡܐ ܕܐܡܪܢܐ ܠܟ܂ ܡܛܘܠ ܕܥܬܝܕ ܗܘ ܗܪܘܕܣ ܠܡܒܥܝܗ ܠܛܠܝܐ ܐܝܟܢܐ ܕܢܘܒܕܝܘܗܝ܀

Matt 2:13 [Old Syriac Sinaitic (Codex Sinaiticus Syriacus sys)]
ܘܡܢ ܒܬܪܗܘܢ ܐܬܚܙܝ ܠܝܘܣܦ ܡܠܐܟܐ ܕܡܪܝܐ ܒܚܠܡܐ܂ ܘܐܡܪ ܠܗ ܩܘܡ ܫܩܘܠ ܠܛܠܝܐ ܘܠܐܡܗ ܘܥܪܘܩ ܠܡܨܪܝܢ ܘܬܡܢ ܗܘܝ ܥܕܡܐ ܕܐܡܪܢܐ ܠܟ ܡܛܠ ܕܥܬܝܕ ܗܘ ܗܪܘܕܣ ܠܡܒܥܝܗ ܠܛܠܝܐ ܐܝܟܢܐ ܕܢܘܒܕܝܘܗܝ

Matt 2:13 [Vulgate]
qui cum recessissent ecce angelus Domini apparuit in somnis Ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in Aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut Herodes quaerat puerum ad perdendum eum

Critical Apparatus :

(1) αναχωρησαντων δε αυτων : א, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9  11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109,  113,  116,  201, 272, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 2603, Majority
(2) αυτων δε αναχωρησαντων : D
(3) αναχωρησαντων δε των μαγων : 892
(4) ADD εις την χωραν αυτων : B

(5) ιδου : א, B, C, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603
(6) ειδου : D

(7) φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ : א, D, E, M, S, Δ, Σ, Ω, 1, 2, 7, 8, 11, 22, 44, 72, 83, 109, 113, 116, 201,  272, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 2603, Majority, Vulgate (apparuit in somnis Ioseph)
(8) φενετε κατ οναρ τω ιωσηφ : L
(9) φαινεται τω ιωσηφ κατ οναρ : W
(10) κατ οναρ εφανη τω ιωσηφ : B
(11) κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ : C, K, 9, 33, 43, 65, 700, 892

(12) το παιδιον : א, B, C, E, K, L, M, S, Δ, Σ, Ω, 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439,  476,  478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(13) τον παιδιον : Δ
(14) το παιδιων : 2*
(15) τον παιδα : D

(16) ισθι : א, B, C, K, M, S, 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438, 439, 476, 478, 490, 500, 543, 700, 892, 2603, Majority, Eusebius of Caesarea
(17) ισθει : Σ, 2*
(18) ισθη : Δ, Ω, 504
(19) ησθη : L
(20) εισθι : D, E
(21) εισθει : W

(22) σοι : א, B, C, D, E, K, M, S, W, Δ, Σ, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439,  476,  478,  490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority
(23) σι : 46

(24) ζητειν : B, C, D, E, K, M, S, W, Δ, Σ, 1, 2, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439,  476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority
(25) ζητιν : א

(26) το παιδιον : B, C, E, K, M, S, W, Δ, Σ, 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439, 476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority
(27) το παιδιων : 2*
(28) το πεδιον : א
(29) τον παιδα : D

(30) απολεσαι : B, C, D, E, K, L, M, S, W, Δ, Σ, 1, 2, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439,  476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority
(31) απολεσε : א
(32) αποκτειναι : 7

(33) αυτο : א, B, C, E, L, M, S, W, Δ, Σ, 1, 2c, 7, 8, 9, 11, 22, 33, 43, 44, 46, 57, 65, 72, 83, 109, 113, 116, 201, 272, 438,  439,  476, 478, 490, 500, 504, 543, 700, 892, 2603, Majority
(34) αυτω : K, 2*
(35) αυτον : D

 

 

Tischendorf 2:13

Tischendorf Mt 2:13

Early Church Fathers

(1) Eusebius of Caesarea (Demonstratio Evangelica, p 286, 14)
ὅτε ἄγγελος κυρίου ὄναρ ἐπιφανεὶς εἶπεν τῷ Ἰωσήφ· ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ, καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι.

A Textual Commentary On Matthew 2:13

(a) Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν –  The scribe of Codex Vaticanus confused ἀναχωρησάντων in Matt 2:13 with ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν in Matt 2:12. The scribe copied εἰς τὴν χώραν αὐτῶν from Matt 2:12 after writing ἀναχωρησάντων.

(b) κατ᾽ ὄναρ εφανη in Codex Vaticanus is influenced by κατ’ ὄναρ ἐφάνη in Matt 1:20.

(c) τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ – The child and his mother and NOT your son and his mother; for Joseph is never called the father of Jesus, as Mary is his mother. In Syriac ܠܛܰܠܝܳܐ ܘܠܶܐܡܶܗ and in DuTillet’s Hebrew  הנער ואת אמו.

(d) ἀπολέσαι is aorist, active, infinitive of ἀπόλλυμι.

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.