Matthew 26:12

Βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου, πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν.

For in that she poured this perfume on my body, she did it for my burial.

Matt 26:12 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]99
Βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου, πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν.

MSS: א, A, B, E, G, K, M, S, Y (f65r|131), Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43 (f56v-57r), 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 1582, 1701 (f57v-58r), ℓ339, ℓ339 (iii) (f171vc1-2), ℓ1086 (f163v-164r), ℓ1086 (iii) (f166vc2)

Matt 26:12 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q75f8rc1
βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Matt 26:12 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]2vc2
Βαλουσα γαρ· αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Matt 26:12 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]21ac3
βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Matt 26:12 [Codex Bezae Cantabrigensis (D05) (5th century)]89v|164
: Βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σω(ματος)ματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

* (ματος) = erased

Matt 26:12 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]54rc1
βαλοῦΣα γὰρ αὕτη· τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου· προς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν·

Matt 26:12 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]98
Βαλλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν

Matt 26:12 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]111
Βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν·

Matt 26:12 [Minuscule 44 (Add MS 4949) (12th century)]70r
βαλοῦσα γὰρ αὕτη Τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου. πρὸς τὸ ἐνταφιάσε με ἐποίησεν·

MSS: L, 44

Matt 26:12 [Peshitta]
ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܰܐܪܡܝܰܬ݂ ܒ݁ܶܣܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܥܰܠ ܓ݁ܽܘܫܡܝ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܡܶܩܒ݁ܪܰܢܝ ܥܶܒ݂ܕ݁ܰܬ݂܂

Matt 26:12 [Vulgate]
mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me fecit

Critical Apparatus :

(1) βαλουσα : א, A, B, D, E, F, G, K, L, M, S, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (iii), ℓ1086, ℓ1086 (iii)
(2) βαλλουσα : W

(3) αυτη : א, A, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (iii), ℓ1086, ℓ1086 (iii)
(4) αυτο : 901

(5) το μυρον : א, A, B, D, E, F, G, K, L, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 44, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901c, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (iii), ℓ1086, ℓ1086 (iii)
(6) OMIT το : 901*

(7) ενταφιασαι : א, A, B, D, E, G, K, M, S, W, Y, Δ, Ω, 1, 4, 7, 8, 13, 22, 33, 43, 157, 201, 438, 490, 556, 700, 771, 892, 901, 1582, 1701, ℓ339, ℓ339 (iii), ℓ1086, ℓ1086 (iii)
(8) ενταφηασαι : F
(9) ενταφιασε : L, 44

 

 

CΟΖ / Ι :

A (f2vc2), D (f89v|164), L (f60vc1), Y (Mt 26:10), 4 (f54v), 13 (f38rc1), 22 (f55r), 44 (f70r), 438 (f118v)

CΟΖ / Δ :

M (f80vc1), S (f69vc2), Ω (p140c2), 7 (f62v), 438 (f118v) , 892 (f99r), 1701 (f57v)

CΟΖ / Ε :

E (f84r)

 

 

A Textual Commentary On Matthew 26:12

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.