Matthew 27:5

Καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἕν τῷ ναῷ, ἀνεχώρησεν· καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο.

Matt 27:5 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]106
Καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἕν τῷ ναῷ, ἀνεχώρησε· καὶ ἀπελθὼν, ἀπήγξατο.

MSS: Y, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 771

Matt 27:5 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]q76f1rc1-2
και ριψας τα λ αργυρια εις τον ναον ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο

Matt 27:5 [Codex Alexandrinus (A02) (5th century)]4rc1
και ριψας τα αργυρια εν τω ναω ανεχωρησεν· και απελθων απηγξατο·

Matt 27:5 [Codex Vaticanus Gr. 1209 (B03) (4th century)]22bc2
και ριψας τα αργυρια εις τον ναον ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο

MSS: B, 13

Matt 27:5 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]48
Και ριψας τα αργυρια εν τω ναω ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο·

Matt 27:5 [Codex Bezae Cantabrigiensis (D05) (5th century)]96v

* lacunae till Mt 27:12

Matt 27:5 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]59rc1
καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἐν τῶ ναῶ· ἀνεχώρησεν· καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο·

MSS: C, G, W, Ω (p149c2)

Matt 27:5 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]76v
καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια ἕν τῶ ναῶ· ἀνεχώρισεν· καὶ ἀπελθὼν· ἀπήγξατο·

Matt 27:5 [Codex Regius (Grec 62) (L019) (8th century)]65rc1

Matt 27:5 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]105
και ριψας τα αργυρια εν τω ναω ανεχωρησεν και απελθων απηγξατο :

Matt 27:5 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]120
Και ριψας τα αργυρια εν τω ναω ανεχωρησεν· και απελθων απηγξατο.

Matt 27:5 [Peshitta]
ܘܰܫܕ݂ܳܝܗ݈ܝ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܫܰܢܺܝ ܘܶܐܙܰܠ ܚܢܰܩ ܢܰܦ݂ܫܶܗ܂

Matt 27:5 [Vulgate]
et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendit

Critical Apparatus :

(1) τα : A, B, C, G, K, L, W, Y, Δ, Ω, 8, 13, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(2) ADD τριακοντα : א

(3) εν τω ναω : A, C, G, K, W, Y, Δ, Ω, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 771
(4) εις τον ναον : א, B, L, 13, 700

(5) ανεχωρησε : Y, 8, 22, 43, 44, 201, 438, 700, 771
(6) ανεχωρησεν : א, A, B, C, G, L, W, Δ, Ω, 13
(7) ανεχωρισεν : K

 

A Textual Commentary On Matthew 27:5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in 01. Κατὰ Ματθαῖον. Bookmark the permalink.

Comments are closed.